Author: Wijnand Steemers

Vermeer 1

The milkmaid pours from her pitcher
as much as a painter can give more
than a milksop can drink
her stream stiffens because
our eyes suck more
than she could ever pour out

 

Het melkmeisje schenkt uit haar kan
zoveel als een schilder schenken kan meer
dan een melkmuil drinken kan
haar straal verstijft omdat
ons oog meer zuigt dan zij uitgiet

 

(Uit: Wijnand Steemers, The Milkmaid, a cycle of 30 poems on the painting of the same title by Joannis Vermeer; translated from the Dutch by Ada van Meijeren – bilingual edition – Gregg Simpson maakte hier 30 surrealistische collages bij (voor deze uitgave wordt een uitgever gezocht) – de lay-out kan iets gewijzigd zijn bij het copieëren [w.s.]

kwatrijn

hup, automaten, huppel – door uw dodensteden – volk
van levende urnen – omwolk – krabbers aan eigen wolk –
uw doodshoofden met wijnwalm – linea recta > de goot,
voor de zielsknijper – die uit ons oog nog lijkvocht molk

(Uit: echoos van omar; kwatrijnen van sadà\exposadà en wijnand steemers; met kleurenillustraties van Jiri Buunk – oplage 75 ex.